Présentation

  • : Maisons en Bois et Patrimoine
  • Maisons en Bois et Patrimoine
  • : Maison ou Extension en Bois Économie
  • : Vous Loger ou Investir en Bois. Knock on Wood signifie "touchons du bois" ,pour donner du sens à vos projets. Tél.: 06 70 83 32 58 Adsl : 0971 21 21 88 - Email : gimahe@wanadoo.fr
  • Partager ce blog
  • Retour à la page d'accueil
  • Contact

RT2012

Plans et étapes d'un projet

  Maison-ossature-bois 13
Etapes d'un projet

http://0z.fr/y7I86


Surfaces de Plancher http://0z.fr/sJ-YW
 

 PLANS d'Architecte  

 

logo-camliti-2009a 

http://www.architecte-paca.com/

Extension de maison Bois : Possible en France  http://bit.ly/cFe2Hk

images-13.jpgExtension en bois : surelevation ou pas ? http://bit.ly/bRBram

BOURSE , Marchés financiers

Jeudi 11 novembre 2010 4 11 /11 /Nov /2010 05:50
- Publié dans : BOURSE , Marchés financiers

guerre-des-monnaies

 

What is currency manipulation, anyhow?

- Geithner Predicts Deal to Reduce Trade Imbalances -

 
- German Finance Minister Hits U.S. Currency Manipulation -

  GROUP1-articleLarge.jpg

Accusations of currency manipulation are causing tension, and world leaders are hoping the contentious topic won't turn this week's G-20 gathering in Seoul into an all-out global brouhaha. NEW YORK (CNNMoney.com) -

 

Les accusations de manipulation de la monnaie sont à l'origine de tension, et les dirigeants du monde en espérant que le sujet controversé ne s'allume pas  cette semaine au 20 réunis à Séoul dans un brouhaha tous azimuts mondial.

 

    g20


But a fiery debate may be unavoidable, now that the world's two largest economies, the United States and China, are in an international spat over the issue.

 

Mais un débat ardent peut-être inévitable, maintenant que deux des plus grandes économies mondiales, les États-Unis et la Chine, sont dans un énervement international sur la question.

  _currency_manipulation.jpg

The United States has accused China of keeping its currency, the yuan, artificially low by hoarding foreign reserves, in order to give Chinese exports an advantage over competitors.

 

Les États-Unis ont accusé la Chine de maintenir sa monnaie, le yuan, artificiellement bas par les réserves de thésaurisation étrangers, afin de donner aux exportations chinoises un avantage sur ses concurrents.

 

Meanwhile, China is punching back, claiming the Federal Reserve's $600 billion bond-buying spree announced last week does little to help the global recovery.

 

Pendant ce temps, la Chine joue dans la cour arrière, affirmant que la Réserve fédérale de 600 milliards de dollars d'obligations d'achat Spree annoncé la semaine dernière n'aide pas à la reprise mondiale.


So what is currency manipulation?  

Alors, qu'est la manipulation des devises?

And why does it matter?

Et pourquoi est-ce important?

By selling its own currency and buying up foreign reserves like the US dollar, China has essentially pegged the yuan's value to the dollar instead of allowing it to move freely in foreign exchange markets.

 

En vendant sa propre monnaie et l'achat des devises étrangères comme le dollar des États-Unis, la Chine a essentiellement rattaché la valeur du yuan au dollar, au lieu de lui permettre de se déplacer librement dans les marchés des changes.

While the Chinese government agreed to loosen that chokehold in June, and allow the yuan more "flexibility" to appreciate, the currency hasn't appreciated much -- only about 2% since then.

 

Alors que le gouvernement chinois a accepté de desserrer ce chokehold en Juin, et permettre au yuan  plus de «flexibilité» à s'apprécier, la monnaie n'a pas beaucoup augmenté - seulement environ 2% depuis lors.


What's so great about a cheaper currency?  

Quel est l'avantage d'un meilleur marché des devises?


A weak currency cheapens the price of a country's exports, making them more attractive to international buyers by undercutting competitors.

 

Une monnaie faible déprécie le prix des exportations d'un pays, ce qui les rend plus attrayants pour les acheteurs internationaux par la sous-cotation des concurrents.

China's economy is primarily export-driven, so having a leg up on the international competition has allowed its economy to grow at staggering speed .


l'économie de la Chine est essentiellement tirée par les exportations, afin d'avoir une longueur d'avance sur la concurrence internationale et a permis à son économie de croître à une vitesse vertigineuse .


Its economy is on track for 10.5% growth this year, compared to measly 2.7% growth in the United States, and 4.8% for the world overall.

 

Son économie est sur la bonne voie pour 10,5% de croissance cette année, comparativement à 2,7% de croissance maigre aux États-Unis, et 4,8% pour l'ensemble du monde.


What's wrong with that?  

Quoi de mal à cela?


Several industrialized nations, including the US, think China's explosive growth is unsustainable, and bad for the global economy.

 

Plusieurs pays industrialisés, y compris les États-Unis, pensent que la croissance explosive de la Chine est insoutenable, et mauvaise pour l'économie mondiale.  

 

They fear its rapid inflation could ripple through the rest of the world, driving up the price on goods at a time when other economies are still struggling to get back on their feet.

 

Ils craignent que son inflation rapide pourrait se répercuter à travers le reste du monde, faisant monter le prix des biens à un moment où d'autres économies ont encore du mal à se remettre sur leurs pieds.


Rapid growth has also led to fears that China's economy could overheat, and then crash land into a massive slowdown, hindering the world recovery.

 

La croissance rapide a également suscité des craintes que l'économie chinoise pourrait surchauffer, puis s'écraser au sol dans un ralentissement massif, ce qui entraverait la reprise mondiale.


As a result, Treasury Secretary Timothy Geithner has been urging G-20 nations to take strong action against currency manipulation, and change economic policies in countries running large trade surpluses to reduce dependence on exports.

 

En conséquence, le secrétaire au Trésor Timothy Geithner

a exhorté les nations du G-20 de prendre des mesures énergiques contre la manipulation des devises,

et le changement des politiques économiques dans les pays bénéficiant d'importants excédents commerciaux

pour réduire la dépendance aux exportations.


How do global trade imbalances affect American jobs?

Comment les déséquilibres commerciaux mondiaux affectent l'emploi américain?


The US is running a trade deficit -- meaning it imports more goods than it exports.

 

Les États-Unis affichent un déficit du commerce - ce qui signifie qu'il importe plus de produits qu'il n'en exporte.  

 

China, on the other hand, has a trade surplus .

 

Chine, d'autre part, a un excédent commercial .  

 

In October, China shipped $25 billion in goods to the US but bought only $7 billion in return.

 

En Octobre, la Chine expédié 25 milliards de dollars de marchandises vers les États-Unis, mais n'a acheté que 7 milliards de dollars en retour.


That keeps American manufacturers from creating jobs at home -- which is exactly why President Obama is hoping to double American exports in the next five years.

 

Cela empêche les fabricants américains de créer des emplois à la maison - ce qui est exactement pourquoi le président Obama espère doubler les exportations américaines au cours des cinq prochaines années.


Meanwhile, the Federal Reserve is trying to promote domestic job growth through a program called quantitative easing , announced last week.

 

Pendant ce temps, la Réserve fédérale tente de promouvoir la croissance des emplois domestiques par le biais d'un programme appelé l'assouplissement quantitatif ,  annoncé la semaine dernière.

The policy aims to lower interest rates and encourage consumer spending, by pumping another $600 billion into the US economy through the purchase of long-term Treasuries.

 

La politique vise à réduire les taux d'intérêt et d'encourager les dépenses de consommation, par pompage d'un autre $ 600 000 000 000 dans l'économie des États-Unis par l'achat de bons du Trésor à long terme.

 

In turn, the Fed hopes a boost in consumption will generate growth and create more jobs domestically.

 

De son côté, la Fed espère un coup de pouce de la consommation ,va générer de la croissance et créer davantage d'emplois sur place .


How might other countries respond to currency manipulation? Comment d'autres pays pourraient répondre à la manipulation des devises?

While the United States has promised not to deliberately weaken the dollar, some critics say that by printing money and flooding the US economy, the Fed's quantitative easing plan is essentially doing just that.

 

Alors que les États-Unis ont promis de ne pas délibérément affaiblir le dollar, certains critiques affirment que par la planche à billets et les inondations de l'économie américaine, le  plan assouplissement quantitatif de la FED

  est essentiellement de faire exactement cela.

"It's inconsistent for the Americans to accuse the Chinese of manipulating exchange rates and then to artificially depress the dollar exchange rate by printing money," Germany's Finance Minister Wolfgang Schäuble told Der Spiegel magazine last week.

 

«Il est incohérent que les Américains accusent les Chinois de manipulation des taux de change et d'une baisse artificielle du taux de change du dollar par la planche à billets», selon la déclaration du ministre allemand des Finances, Wolfgang Schäuble, dans le magazine Der Spiegel ,la semaine dernière.

And other countries like Japan and Brazil had already started to follow China's example , with attempts to devalue their currencies to keep up their competitive edge.

 

Et d'autres pays comme le Japon et le Brésil avaient déjà commencé à suivre l'exemple de la Chine , avec des tentatives de dévaluer leur monnaie pour maintenir leur avantage concurrentiel.


Those moves have heightened fears of an all-out trade war, where countries start competitively devaluing their currencies, just to keep up with each other.

 

Ces comportements ont accru les craintes d'une guerre commerciale à outrance,

où les pays commencent à faire la dévaluation compétitivela de leur monnaie, juste pour suivre les uns avec les autres.


Despite the G-20 finance ministers pledge last month not to engage in currency wars, the stage is set for a confrontational meeting.

 

En dépit des allégations des ministres des Finances du G-20 ,le mois dernier de ne pas s'engager dans des guerres de change, le décor est planté pour une réunion de confrontation.

 

Source : CNN Money


Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires

Recherche

Contact

 06.70.83.32.58

      gimahe@wanadoo.fr     

 

FABRICATION et MONTAGE

FB-photo-de-famille.JPG

cliquer photo et lien http://0z.fr/STvse

atelier eclairéAtelier http://0z.fr/hV4V1

logo-ArtetrA-agence

maison bois construite en atelier et livrée montée sur votre terrain

A.maisonU--Façade-avant 

http://bit.ly/wFoe8O  Cette maison est construite en U autour d'un patio afin de séparer la zone jour de celle nuit.

Urbanisme et Plans

 plan-maison.jpg

- modèles maisons http://bit.ly/gWlkJg

- pour construction 3d , cliquer :http://bit.ly/eD8OTa LOGICIEL GRATUIT POUR DESSINER UN PLAN DE MAISON

 

 Maison Bois

  http://bit.ly/gWlkJg

   

http://www.caue76.org/spip.php?article134

   http://www.fncaue.fr/ 

maison-passive

   http://0z.fr/JoiZw

Dalle en Bois: http://0z.fr/2q2Kg

 

  Partenaire-Logo-ObjectifEko-17-09-2010   http://bit.ly/bukaKS

Recommander

Contact - C.G.U. - Signaler un abus - Articles les plus commentés